I am realizing more and more how separated we are from the Bible. Our language and culture are dramatically different – yet, we continually bring our frame of reference to the Bible, rather than bringing its framework to us.
God could have chosen to write His words in any language He wished: English, Ethiopian, Incan, Chinese, French. Yet, He chose to write His words in Hebrew and Greek. Now, consider how God merely having His word written is of immense significance. In no other culture did the gods of the people WRITE to their people. God pulled a nomadic tribe, which had been stationary for 400 years, made them nomadic again, (which nomadic as a cultural set indicates a culture of storytelling, and oral traditions) and then WROTE the Torah through Moses, creating a culture that would grasp literacy, and value education for their sons throughout all of history. The fact that the Bible is written is huge, even before we talk about the languages it was written in.
God chose to write in Hebrew and Greek, because those particular languages could express His thoughts and will in a way that no other language could. The verb forms, and sentence structures which make up those languages express more than words and pictures, they reveal a cultural framework, a value system, a world view that is dramatically different than our own. The languages themselves teach us something about God.
Greek is an ASPECT oriented language. It is concerned with the completeness or continuance or undefinedness of the action. Koine Greek doesn’t care as much about when the action happened, as it is the whole concept of action as finished, unfinished, or continuing. This lends extra power to Jesus’s words on the cross, “It is finshed (John 19:30).” The Greek verb in that instance indicated a completed action, the effects there of continue on afterwards. The effects of Jesus’s death on the cross are still felt today. In that moment of completion, Jesus started a ripple effect for the rest of eternity. English may acknowledge such a concept, but the verb forms in Greek proclaim it loudly.
Hebrew is a VOICE oriented language. It is concerned with the relationships between the subject and the verb. Is the action something you are acting out, or are you being acted upon? Is the action extremely intense? Is the action because caused, put into effect by another? Hebrew does have a very strong past tense and future tense verb (like English), but the color of all the verbs in Hebrew (even the aspect oriented ones) are indicated by the VOICE of the language. It is a strong, colorful, evocative language showing less concern with the completeness of the action, or when the action took place as it is the relationship between the actor and the action. In the Old Testament we see a God who is moving, and active, a God who shifts the pattern of the world, and changes the minds of kinds, and conquers nations. He is not passive, or idle.
We today are in a totally TIME oriented culture. I don’t care whether the action is complete, or how you and that action relation, I just want to know WHEN it occurred, and how long I have to wait. We wear watches (or use cell phones) so that we always know the time. We set 2 or 3 alarm clocks, so we would never be late to work. If church or a meeting runs over – that is disrespectful to our person. Our time is more valuable than money.
How different is our God! I sit here. I will be 25 in 6 months. If I am extremely blessed, a quarter of my life is gone. It is easy to look at the remaining TIME, and watch it fly away out of reach far more quickly than I care to see it go. What have I accomplished? What have I done to make this time worthwhile? Then, it hits me. Our Lord is eternal. Time is nothing to Him (a thousand years are as a day). He did not write His word using a time oriented language, reflecting a time oriented culture. He, the Lord Almighty, our Father, cares more about bringing us to completion (Phil 1:6), and acting upon the relationship in our lives than the length of that life. I am so caught up in a time centered world – when the Word isn’t. The very language He used to communicate with us shows that He is concerned with the whole (completion) and interaction (both ours with the world, and His with us). It is less about what we do when, and more about who we become and with whom.
P.s. On a different, yet related note: This TIME, ASPECT, VOICE concept challenges the way we teach Biblical languages. We MUST teach the culture behind the language as we teach the language. We are trying to teach an ASPECT oriented language to a TIME oriented culture. Or worse, we are trying to teach a VOICE oriented language to a TIME oriented culture in the exact same way we teach an ASPECT oriented language to a TIME oriented culture!
We MUST teach the culture behind the language as we teach the Biblical languages. Language doesn't happen in a vacuum. It reflects the value system and world view of the culture it represents. The Bible was written not merely using a language and alphabet which is different than English, it was written using an ENTIRE CULTURAL SYSTEM (two actually) which is vastly different than ours today. Know this! It will affect how you interpret scripture!
These concepts must be taught in our schools and churches. Humans, unless trained otherwise, do not see the world with any viewpoint/framework other than their own. This causes problems in relationships (movies and books illustrate this every day) and in Biblical interpretation. We go to the Bible with our 2009 brains, expecting God to speak directly TO us from the text, not realizing, that though the whole Word of God is “and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for training in righteousness, (II Tim 3:16)” it is written TO a specific people at a specific time, place, and cultural framework (including linguistic models – i.e. aspect and voice emphases) which is vastly different than our own.